共1页/1条首页上一页1下一页尾页
回复:15 阅读:2369
如何翻译这个词

shandongzhang 离线

帖子:804
粉蓝豆:506
经验:1510
注册时间:2006-09-24
加关注  |  发消息
楼主 发表于 2006-12-05 09:05|举报|关注(0)
浏览排序[ 顺序 逆序 楼主 支持 精彩 ]  快捷回复
姓    名: ××× 性别:   年龄:  
标本名称:  
简要病史:  
肉眼检查:  
求教:The expanding clinical spectrum of desmoplastic small round-cell tumor,其中"expanding"应如何准确的理解或翻译这个词?拓展?扩大?扩展?
标签:
0

shandongzhang 离线

帖子:804
粉蓝豆:506
经验:1510
注册时间:2006-09-24
加关注  |  发消息
1 楼    发表于2006-12-06 12:33:00举报|引用
返回顶部 | 快捷回复
以下是引用abin 在2006-12-5 22:54:00的发言:

 没有上下文,总该给个整句吧?根据字面意思,三种译法皆可。

随着促结缔组织增生性小圆细胞肿瘤的临床疾病谱的扩大/扩展/拓展…………

The expanding clinical spectrum of desmoplastic small round-cell tumor
这是文章的主题
0
回复
回复:15 阅读:2369
共1页/1条首页上一页1下一页尾页
【免责声明】讨论内容仅作学术交流之用,不作为诊疗依据,由此而引起的法律问题作者及本站不承担任何责任。
快速回复
进入高级回复
您最多可输入10000个汉字,按 "Ctrl" + "Enter" 直接发送
搜索回复/乘电梯 ×
按内容
按会员
乘电梯
合作伙伴
友情链接