Today I was running late to my appointment, and on the way around Time Square I passed by a man, a typical man you see on New York street, that vendors miscellaneous stuffs to tourists. At a quick glance, I noticed that he was reading an Arabic book, out of instinct I stopped and walked back to talk to him for no reason.
I spoke to him as gently as I could about where he's from and what he's reading, as I would innocently assume managing a vendor cart in a hot summer day isn't an easy job, especially when apparently it ties to his survival. He told me he's from Senegal - a place I've never heard of - so I took out my phone to google, he said to me in French, "Je ne sais pas comment écrire."
A nobody from nowhere reading nothing to be cared at the most chaotic place on the planet. He reminded me the Nordic readers on the Scandinavian train, when I visited Norway earlier. Except, this is in a completely different setting.
Rebecca "Je ne sais pas comment écrire."-法语意为:「我不知道怎么写」。
Today I was running late to my appointment, and on the way around Time Square I passed by a man, a typical man you see on New York street, that vendors miscellaneous stuffs to tourists. At a quick glance, I noticed that he was reading an Arabic book, out of instinct I stopped and walked back to talk to him for no reason.
I spoke to him as gently as I could about where he's from and what he's reading, as I would innocently assume managing a vendor cart in a hot summer day isn't an easy job, especially when apparently it ties to his survival. He told me he's from Senegal - a place I've never heard of - so I took out my phone to google, he said to me in French, "Je ne sais pas comment écrire."
A nobody from nowhere reading nothing to be cared at the most chaotic place on the planet. He reminded me the Nordic readers on the Scandinavian train, when I visited Norway earlier. Except, this is in a completely different setting.
Rebecca "Je ne sais pas comment écrire."-法语意为:「我不知道怎么写」。