共1页/1条首页上一页1下一页尾页
回复:5 阅读:1875
这句英语太“难”了

强子 离线

帖子:950
粉蓝豆:535
经验:1218
注册时间:2007-10-28
加关注  |  发消息
楼主 发表于 2010-09-16 20:56|举报|关注(0)
浏览排序[ 顺序 逆序 楼主 支持 精彩 ]  快捷回复
A patient who carried heavy objects suspended from a stick balanced across his shoulders developed localized myxedema of the shoulders.
刚看到这句话的时候,直接把我弄晕了
后来理解了,才发现,原来是英语把简单的东西弄复杂了……
标签:
0
signature
赚点散碎银子养家,乐呵呵的穿衣吃饭
添加参考诊断
×参考诊断
  

强子 离线

帖子:950
粉蓝豆:535
经验:1218
注册时间:2007-10-28
加关注  |  发消息
1 楼    发表于2010-09-19 17:11:00举报|引用
返回顶部 | 快捷回复
以下是引用xiaogang在2010-9-17 13:59:00的发言:

 suspended from a stick balanced across his shoulders

  中文的大意有点费解

用扁担肩挑重物

0
回复
signature
赚点散碎银子养家,乐呵呵的穿衣吃饭
回复:5 阅读:1875
共1页/1条首页上一页1下一页尾页
【免责声明】讨论内容仅作学术交流之用,不作为诊疗依据,由此而引起的法律问题作者及本站不承担任何责任。
快速回复
进入高级回复
您最多可输入10000个汉字,按 "Ctrl" + "Enter" 直接发送
搜索回复/乘电梯 ×
按内容
按会员
乘电梯
合作伙伴
友情链接