图片: | |
---|---|
名称: | |
描述: | |
一、简介和工作调整
目前abin为华夏病理学网翻译团队的总负责。翻译团队的主要工作分为三部分:
1、原著翻译出版
由知名专家选题、推荐优秀英文病理原著,翻译后,在国内出版。
专栏:病理专业英语
负责人:njwbhuang,abin
QQ群:122609197
http://www.ipathology.com.cn/forum/forum_list.asp?classcode=156
2、外科病理进展
为《中华病理学杂志》供稿,长期翻译国外病理进展,以述评方式刊用发表。
专栏:外科病理进展
负责人:九等生
QQ群:38430823
http://www.ipathology.com.cn/forum/forum_list.asp?classcode=126
3、论坛翻译
网站上的英文主题贴和英文回复
经过三年多的运作,目前把论坛翻译工作适当调整。不再安排具体负责人,不再具体分工。所有译者均可参加论坛翻译。
原QQ群(28043985)将解散。感谢各位朋友阶段性的合作,更欢迎加入新群(122609197)继续合作!
二、原著翻译招募译者
最近专家推荐翻译一本书,出版社与我们联系介绍了三本书。四本书同时翻译,需要增加人手。欢迎加入!
1、基本要求
有足够时间。
熟悉原著专业内容,具有一定的诊断经验和汉语写作水平。
熟悉WORD操作,会使用QQ和QQ群,会收发电子邮件。
2、试译
为了保证翻译质量,我们讨论后,决定通过试译的方式公开招募译者。请予理解、配合。
试译稿由abin和njwbhuang负责审查录用。
加入QQ群(122609197)后,在群共享内下载试译内容。请于11月20日之前交稿。
3、分工
初步计划每本书分一组,每组两人总负责,安排具体分工。
4、启动
等出版社正式获得版权后,开始翻译。目前几个负责人加紧准备工作中……
(以上内容根据情况随时更新,请关注)
更新一:
翻译团队的主要工作新增加一部分,并且已经成功动作一段时间:
病理专业英语网络授课,以及海外专家授课。
时间:每周六晚
每次均有许多管理员为此精心准备,其中一大重点是翻译。
负责人:蔷薇
根据最近的情况,蔷薇可能会建一个QQ群,便于专门联络。
更新二:
我们请福星高照负责联络,协助做好准备工作。试译稿完成后请发给632392537@qq.com
更新三:
报名截止时间:2010.11.20
交稿截止时间:新加入的朋友延长到2010.11.27,老朋友不延长。逾期视为放弃。
更新四:
病理专业英语群已停止加入新成员。仍想试译者,和我单线联系(QQ345599418)。
更新五:
向各位解释一下:
试译内容较多,主要想看看各位是否有足够时间。因为时间最重要,我一开始在基本要求里面就强调了“有足够时间”。翻译初稿需要反复修改,耗费的时间比翻译过程多得多!
试译内容也较难,主要是想通过这段翻译,帮助各位掌握基本翻译方法或技巧。27日以后,交稿的朋友会得到参考译文,我会简要点评各位的译法。
目前我们只是计划和准备阶段。能否实施并正式开始翻译,取决于版权和出版社操作。版权极重要,我们以前曾经吃亏,准备好的项目得不到版权。所以我们在积极准备的同时,关注版权谈判进展。
更新六:
已截稿。参加试译的朋友均会得到我们提供的“参考译文”,并且有适当讲解。
更新七:
新请到土豆和掌心帮助我们做好翻译准备工作。
华夏病理/粉蓝医疗
为基层医院病理科提供全面解决方案,
努力让人人享有便捷准确可靠的病理诊断服务。
翻译团队是我们网站的重点团队之一,也是我们的骄傲团队之一!
今年翻译团队已经完成三本书籍的翻译,两本书已经在全国各大书店出版发行,这两本书翻译文字优美,印刷漂亮!得到诸多好评!第三本也已经提交出版社正在排版印刷中。
翻译团队未来在海内外病理专家帮助下会翻译很多海外最新最有价值的书籍,为国内病理人第一时间提供最新最好的海外书籍。
欢迎更多有志于翻译的朋友加盟华夏翻译团队!为我们喜爱的病理事业尽一份力!
感谢三位翻译团队的负责人:abin,njwbhuang,九等生!相信在三位的带领下,翻译团队会越做越好!
保证翻译质量,保证印刷质量,做业界的精品翻译!翻译团队将大有可为!
qingfeng2010 离线