图片: | |
---|---|
名称: | |
描述: | |
昨晚在语音教室与logos网友发生了点争执,关于教室的使用以及功能问题!静下心来想想,logos没有错,他能直言表达,这点很可贵! 我能理解他急切学习的心情,在此,对logos说声抱歉,我当时有点急,还请多多原谅!
我知道尽管我们很努力,也不能尽善尽美,方方面面都可能存在我们想不到的问题。一定有网友或多或少有些意见和建议,开辟这样一个新专栏,请网友们畅所欲言将您对网站的意见和建议发布这里,以便我们完善的更好。
如网友关于某件事,不方便发布这里,也请发我的邮箱:xiaoheyangmin@163.com 谢谢!
我们一定尽力满足网友们的需求,将网站做到最好。谢谢网友们!特邀wy1992和我一起负责此专栏,感谢wy1992!
I fully support Xiaohe's idea. I like ipathology.cn because it is a great platform to exchange ideas and learn pathology from each other. We need to stick to our principles of understand and respect. Any other issues that are not related to pathology should be kept out.
abin译:
我完全支持小荷的主意。我喜欢华夏病理网,因为这是一个伟大的交流平台,为大家互相交流观点和学习病理提供了便利。我们要坚持互相理解、互相尊重的原则。任何与病理无关的问题应该被排除在外。
This is a great idea and I am voting for Xiaohe with both of my hands. I am impressed with her HUMBLE attitude. Xiaohe and most of you have done so much in promoting pathology through Huaxia. We all have benifited from www.ipathology.cn. No matter how hard you worked, it will never satisfy for everyone. That is just the way it is. However, by providing such a space for friends here to express their concerns and to provide suggestive ideas and feedbacks is the step we all should hail and cherish. As I mentioned numerous times, one of the most important reasons that I am bonded to Huaxia is the selfishless contribution by Xiaohe and all of you. At the same time, I will also ask friends here to understand what Huaxia has done to us so far, with your deep appreciation attitude. Thank you all. A reader from another side of the pacific ocean.
abin译:
这个主意非常好,我双手赞成小荷。我对小荷的谦虚态度印像深刻。通过Huaxia,小荷和你们中的很多人做出了很大努力以促进病理学的发展。我们都从www.ipathology.cn中获益。不管你们如何努力,它永远不可能满足所有人。这是很自然的事。然而,在这里提供一个空间,为朋友们表达他们的关注、提供建议和反馈,值得我们欢呼和珍惜。正如我多次提到,我与Huaxia密不可分的一个最重要原因,就是感动于小荷和你们所有人的无私奉献精神。同时,我也请求这里的朋友们理解Huaxia目前为我们所做的一切,怀着深深的感激之情。
谢谢大家。
一个来自大洋彼岸的网友。